﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,880
De Autoriteit Consument en Markt is...

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,120
een onafhankelijke toezichthouder. 

3
00:00:05,120 --> 00:00:09,200
Onze juristen, economen, en data-analisten zorgen dat...

4
00:00:09,200 --> 00:00:12,440
sectoren goed werken voor bedrijven en consumenten.

5
00:00:12,440 --> 00:00:15,000
Als econoom bij de ACM doe je allerlei verschillende dingen:

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,120
onderzoeken, uitrekenen, heel veel lezen natuurlijk.

7
00:00:18,120 --> 00:00:20,480
Tegelijkertijd ben je ook echt een ACM’er.

8
00:00:20,480 --> 00:00:24,080
Als jij namens de ACM spreekt moet je er staan als een autoriteit.

9
01:00:24,080 --> 01:00:27,880
Werken bij de ACM als jurist is heel dynamisch.

10
00:00:27,880 --> 00:00:31,960
De belangen zijn heel groot dus jij moet excelleren in je werk.

11
00:00:31,960 --> 00:00:34,360
Je krijgt heel veel verantwoordelijkheden en daarin krijg je...

12
00:00:34,360 --> 00:00:38,080
ook veel vertrouwen van je collega’s, van de projectleiders.

13
00:00:38,080 --> 00:00:40,760
Om de twee weken hebben wij een overleg over mijn ontwikkeling:

14
00:00:40,760 --> 00:00:44,000
wat kan ik nou doen in mijn carrière?  
En dat vind ik heel fijn.

15
00:00:44,000 --> 00:00:47,360
Bij de ACM werken heel veel verschillende mensen.

16
00:00:47,360 --> 00:00:51,800
Je hebt meer het onderzoekende type, de aanpakkers, de projectleiders.

17
00:00:51,800 --> 00:00:56,640
De gemene deler van de ACM mensen is 
eigenlijk dat ze heel gedreven zijn.

18
00:00:56,640 --> 00:01:02,280
Er is een constante uitwisseling van kennis 
tussen collega’s met verschillende expertises.

19
00:01:02,280 --> 00:01:05,280
Ik ben voorzitter van Young ACM.

20
00:01:05,280 --> 00:01:09,160
We hebben heel veel contact met jonge collega's
die hun eerste baan hebben bij de ACM.

21
00:01:09,160 --> 00:01:10,760
We helpen ze een beetje landen en...

22
00:01:10,760 --> 00:01:14,640
daarnaast organiseren we ook met het 
Young ACM bestuur heel veel activiteiten.

23
00:01:16,080 --> 00:01:18,920
In de advocatuur had ik het altijd heel druk.

24
00:01:18,920 --> 00:01:22,680
Had ik weinig work-life balance, zoals ze dat noemen.

25
00:01:22,680 --> 00:01:25,960
Bij de ACM werk ik ook full-time 
maar ik merk wel dat ik...

26
00:01:25,960 --> 00:01:29,400
in de avonduren meer tijd over houd voor andere dingen. 

27
00:01:29,400 --> 00:01:32,400
De ACM is ook echt een werkgever die 
goed voor zijn mensen zorgt. 

28
00:01:32,400 --> 00:01:35,240
Niet alleen als het goed gaat 
maar ook als het minder goed gaat.

29
00:01:35,240 --> 00:01:39,640
Onze missie is om markten goed te laten werken. 

30
00:01:39,640 --> 00:01:42,760
Dat is waar wij elke dag voor uit ons bed komen...

31
00:01:42,760 --> 00:01:49,480
omdat het natuurlijk van belang is voor het welzijn 
van mensen dat markten goed werken.
